3 Dec 2016
今天的愛言葉:
「夢 (む) 花(か) 月 (つき) ませんよ。だって 綺麗な言葉じゃありませんか?」
意思是:
「不生氣呢。因為,不是很美的句子嗎?」
常常也有客人問里惠,「說起工作,每日要應付自以為是的老頭子,生氣的事有吧?」 「當然吧,即使怎樣做,因為里惠有殘疾,被客人說著各種不好聽的事而生氣也有很多吧。」 「被客人糾纏不休,被客人毛手毛腳種種,會生氣呢。」
對著這種種客人的說話和行為,里惠知道正確的應對方法,所以所謂生氣是真的沒有。
當有人問里惠以上的問題時,里惠往往就寫了這句愛之語去回答。
現在,在這樣的回應,同樣地得到客人的佩服。
學習到的日文:
仕事とはいえこんな自分勝手なオヤジたちを毎日相手にしていてムカつくこととかあるでしょ。
==> 起工作,每日要應付自以為是的老頭子,生氣的事有吧。
** 自分勝手な (じぶんかって) ==> 自以為是的
** 相手にする ==> 應付
** とはいえ ==> 說起...
言い寄られたり、エッチなことされたり、ムカつくよね。
==> 被糾纏不休,被毛手毛腳種種,會生氣呢。
一様 (いちよう) にお客様には感心 (かんしん) していただいております。
==> 同樣地得到客人的佩服
** 感心 (かんしん) する ==> 佩服
** おります ==> います
沒有留言:
發佈留言