29 May 2016
今天的愛言葉:
「あたしは仕事したなって思って死にたい」
意思是:
到死的時候我也覺得自己曾做過一些事情。
在大型電機製造公司工作的E先生,最近進升為係長,但總覺得他哪裡浮現出不開心的表情。難得的進升,但是工作量增加,身心好像很疲倦。
E先生:「因為進升了,更加要努力工作。雖然我很喜歡工作,但是很晚才下班回家,平時連和仔女慢慢地傾談的時間也沒有。這樣下去的話,真的就會變成只凈下工作的人生了。我太太也對我說只得工作是無聊的人生。」雖然也有人否定為工作拚命的人,但里惠覺得能夠遇到一份令自己投入的工作是一件很精彩的事,「做著喜歡的工作,應該不是無聊的人生呢!」
之後,里惠就寫下這句愛之語給E先生。這句愛之語是里惠大愛的漫畫「働きマン (工作狂)」的主角松方弘子說過的一句說話。對於有聽覺障礙的里惠來說,能夠做到自己喜愛的工作女招待員,她覺得很幸福,所以她為了每天的工作而努力。
E先生看完里惠的便條,突然想到什麼,就寫下:「並不是過"只得工作的人生",是去過 "充滿精彩工作的人生" 」。
雖然我還未找到自己喜歡的工作,(其實我根本就不是太清楚自己喜歡做什麼工作 =.="),但我一直也抱著做好每份工作的態度,有時也會覺得自己很傻,工作的際遇從來不是努力工作就可以......不多不少也要工作的手段吧.......算了吧!我喜歡這樣的自己,喜歡自己有著單單為做好份內事的心。雖然未必有成就,人工職位一直停滯不前,但到死的時候我也覺得自己曾盡力過。哈哈......
** 學習到的日文
心身(しんしん)ともにぐったりしているようでした。
==> 身心也好像很疲倦。
** にぐったりする ==> 倦的狀態
## だるい (不想動,想睡) / だるくなる (變得累)
私はそれだけのめり込める仕事に出会えることは素晴らしいことだと思います。
==> 我覺得遇到一份 (自己) 能夠投入的工作是一件很精彩的事。
** のめり込む==> 投入工作
どことなく浮かない表情です。
==> 總覺得有些地方流露不開心的表情。
** どことなく ==> 總覺得有些地方
## なんとなく (總覺得)
## だれとなく (總覺得有些人不同)
## いつとなく (總覺得不知何時)
** 浮かない表情 ==> 不開心表情
** 浮いている表情 ==> 開心表情
思って死にたい ==> 死的時候也覺得
2016年5月29日星期日
2016年5月15日星期日
愛言葉 9 「努力するか諦めるか」
15 May 2016
今天的愛言葉:
「『努力する』か『諦める』かどっちかしかないよ、
人間に選べる道なんていつだってたいていこの2つしかないんだよ。」
意思是:
「努力」還是「放棄」?那一個?沒有其他了。
在人生能夠選的路,任何時候,除了這2個選擇就沒有其他了。
J先生在一間沒有人不知道的大型飲品公司工作,身型龐大,感覺就像一個可靠的哥哥,和里惠她們傾談時,總會笑著回答的。
這樣的J先生,今天心神不定。里惠細問之下,原來J先生將會被派去海外工作,而他有一個在公司內拍拖了5年的女朋友。J先生:「她覺得長距離戀愛是沒有可能,我也希望帶她一起到海外,但她說不想到海外生活。作為女性,里惠,你讓得聽一下你的意見吧?」
里惠很快就寫下這句愛之語在便條上。這句是人氣漫畫「蜜蜂和四葉草 (ハチミツとクローバー) 」入面的一句台詞。J先生看完後,立即拿出手提電話開始打短訊,「雖然是長距離戀,但我會為二人能變得幸福而努力,所以很希望和你一直一起。」,向女朋友送出自己的心意。1個月後,J先生起行之前突然到店來,之前說不想到海外生活的女朋友,決定和他一起到海外。J先生:「女朋友雖然對海外生活很不安,為了一起畢竟還是要加油,她對我說她也會努力。」
里惠認為一對戀人有著各式各樣的問題,有時也會有分手的危機,但正因為互相的「努力」,就能成為幸福的一對。
『努力する』永遠也比『諦める』難吧?要放棄其實很容易,不過很不甘心吧?我想自己直到現在有努力過的東西,也有放棄過的東西,努力過的感覺始終很爽吧,無論結果是怎樣。希望自己一直有著努力的勇氣和心.......
** 學習到的日文:
哲学書 (てつがくしょ) などよりも「地に足の着いた」名言が多いような気がします。
==> 我覺得比起那些哲學書,(漫畫內)有更多踏實的名句。
** 地に足の着いた ==> 踏實、實際
J さんはどっしりとした雰囲気 (ふんいき) で、頼れるお兄さんのような存在。
==> J 先生身型龐大,就像一個可靠的哥哥一般的存在。
** どっしり ==> 有分量 (通常是形容人肥大,感覺很穩重)
そわそわしているご様子 (ようす)。
==> 心神不定的樣子。
今天的愛言葉:
「『努力する』か『諦める』かどっちかしかないよ、
人間に選べる道なんていつだってたいていこの2つしかないんだよ。」
意思是:
「努力」還是「放棄」?那一個?沒有其他了。
在人生能夠選的路,任何時候,除了這2個選擇就沒有其他了。
J先生在一間沒有人不知道的大型飲品公司工作,身型龐大,感覺就像一個可靠的哥哥,和里惠她們傾談時,總會笑著回答的。
這樣的J先生,今天心神不定。里惠細問之下,原來J先生將會被派去海外工作,而他有一個在公司內拍拖了5年的女朋友。J先生:「她覺得長距離戀愛是沒有可能,我也希望帶她一起到海外,但她說不想到海外生活。作為女性,里惠,你讓得聽一下你的意見吧?」
里惠很快就寫下這句愛之語在便條上。這句是人氣漫畫「蜜蜂和四葉草 (ハチミツとクローバー) 」入面的一句台詞。J先生看完後,立即拿出手提電話開始打短訊,「雖然是長距離戀,但我會為二人能變得幸福而努力,所以很希望和你一直一起。」,向女朋友送出自己的心意。1個月後,J先生起行之前突然到店來,之前說不想到海外生活的女朋友,決定和他一起到海外。J先生:「女朋友雖然對海外生活很不安,為了一起畢竟還是要加油,她對我說她也會努力。」
里惠認為一對戀人有著各式各樣的問題,有時也會有分手的危機,但正因為互相的「努力」,就能成為幸福的一對。
『努力する』永遠也比『諦める』難吧?要放棄其實很容易,不過很不甘心吧?我想自己直到現在有努力過的東西,也有放棄過的東西,努力過的感覺始終很爽吧,無論結果是怎樣。希望自己一直有著努力的勇氣和心.......
** 學習到的日文:
哲学書 (てつがくしょ) などよりも「地に足の着いた」名言が多いような気がします。
==> 我覺得比起那些哲學書,(漫畫內)有更多踏實的名句。
** 地に足の着いた ==> 踏實、實際
J さんはどっしりとした雰囲気 (ふんいき) で、頼れるお兄さんのような存在。
==> J 先生身型龐大,就像一個可靠的哥哥一般的存在。
** どっしり ==> 有分量 (通常是形容人肥大,感覺很穩重)
そわそわしているご様子 (ようす)。
==> 心神不定的樣子。
2016年5月8日星期日
演唱會彩帶鎖匙扣
8 May 2016
有一次在twitter看到有fans把演唱會拿下的彩帶造成鎖匙扣,覺得很美。自己在1月瀧翼新春演唱會也拿到彩帶,所以看到那個fans的鎖匙扣的相片,也很想做一個呢。於是大敢地留言問一下是怎樣做到,她說Tower Records有這種為放彩帶而出的鎖匙扣賣的。
於是我上Tower Records的網看了一下,真得有這種為彩帶而設的鎖匙扣 (銀テープキーホルダー),而且放彩帶那膠套另外有兩種長一點的長度賣,配合彩帶上的字/圖案的要求,實在太有心思了。不過想著送回來的運費還貴過那個鎖匙扣,所以抑壓著沒有訂回來。
而今次4月尾北海道之旅,看到狸小路附近PIVOT shopping mall有間Tower Records,於是抄下地址,看看會不會經過去找找。
結果,買到了!哈哈!
鎖匙扣有很多顏色可以選擇,而我選了和TAKKI很配的PINK!heehee....(648 yen)
鎖匙扣本身的膠套是大約18cm的長度,而今次新春演唱會的彩帶上演唱會的Theme name實在太長了 (是Johnny San的傑作呢!哈哈),於是我另外買了size M 的膠套 (30cm),希望可以保留全部演唱會名字 (216 yen)。其實還有size L的膠套可以配的 (45cm),如果有需要可以買size L的。
「YOUは何しに?タッキー&翼CONCERT
そこにタキツバが私を待っている 正月は東京、大阪へ」
製法實在太簡單了,剪出和膠套長度一樣的彩帶,放入膠套就可以了!Very Easy!
很美和很可愛呢!而且可以隨身攜帶,太好了!
我用白色的彩帶,把TT kun放在外面,看看細膠套的效果,也不錯呢!隨時可以換款呢!
有一次在twitter看到有fans把演唱會拿下的彩帶造成鎖匙扣,覺得很美。自己在1月瀧翼新春演唱會也拿到彩帶,所以看到那個fans的鎖匙扣的相片,也很想做一個呢。於是大敢地留言問一下是怎樣做到,她說Tower Records有這種為放彩帶而出的鎖匙扣賣的。
於是我上Tower Records的網看了一下,真得有這種為彩帶而設的鎖匙扣 (銀テープキーホルダー),而且放彩帶那膠套另外有兩種長一點的長度賣,配合彩帶上的字/圖案的要求,實在太有心思了。不過想著送回來的運費還貴過那個鎖匙扣,所以抑壓著沒有訂回來。
而今次4月尾北海道之旅,看到狸小路附近PIVOT shopping mall有間Tower Records,於是抄下地址,看看會不會經過去找找。
結果,買到了!哈哈!
鎖匙扣有很多顏色可以選擇,而我選了和TAKKI很配的PINK!heehee....(648 yen)
鎖匙扣本身的膠套是大約18cm的長度,而今次新春演唱會的彩帶上演唱會的Theme name實在太長了 (是Johnny San的傑作呢!哈哈),於是我另外買了size M 的膠套 (30cm),希望可以保留全部演唱會名字 (216 yen)。其實還有size L的膠套可以配的 (45cm),如果有需要可以買size L的。
「YOUは何しに?タッキー&翼CONCERT
そこにタキツバが私を待っている 正月は東京、大阪へ」
製法實在太簡單了,剪出和膠套長度一樣的彩帶,放入膠套就可以了!Very Easy!
很美和很可愛呢!而且可以隨身攜帶,太好了!
我用白色的彩帶,把TT kun放在外面,看看細膠套的效果,也不錯呢!隨時可以換款呢!
滝沢歌舞伎2016グッズ
7 May 2016
之前在網上,認識了一位同是香港人的Takki Fan,今年她去了日本看滝沢歌舞伎2016的舞台劇,所以我托了她替我買今年的舞台劇的周邊。
今天和她見面,交收到了!
パンフレット (場刊) 是必買物啦 (¥2200)。
因為上年在現場排不到有頭象的周邊,所以今年我買了滝沢クリアファイル (滝沢個人clear folder) (¥600)。
另外,也買了手ぬぐい (手帕) (¥1500),因為上年沒有買到,上年不買的原因,是覺得不太吸引,看見每一年都會出ぬぐい的周邊,想著還是要買一次作留念吧,今次是金色的羽毛print,配合了今年場刊的主題。
今年也買了扇子 (¥2000),總是對扇子情有獨鍾,哈哈!其實是見上年10周年的扇子是黑色,而今年是以白色和金色做主題,所以也買下來。扇子的設計實在太美,不會捨得用囉.......
P.S. 今年除了有鼠小僧撒金幣那幕,還有一幕有黑色的紙蝴蝶飄落,那位Takki Fan拾了3隻給我作留念,太感謝她了!
之前在網上,認識了一位同是香港人的Takki Fan,今年她去了日本看滝沢歌舞伎2016的舞台劇,所以我托了她替我買今年的舞台劇的周邊。
今天和她見面,交收到了!
パンフレット (場刊) 是必買物啦 (¥2200)。
因為上年在現場排不到有頭象的周邊,所以今年我買了滝沢クリアファイル (滝沢個人clear folder) (¥600)。
另外,也買了手ぬぐい (手帕) (¥1500),因為上年沒有買到,上年不買的原因,是覺得不太吸引,看見每一年都會出ぬぐい的周邊,想著還是要買一次作留念吧,今次是金色的羽毛print,配合了今年場刊的主題。
今年也買了扇子 (¥2000),總是對扇子情有獨鍾,哈哈!其實是見上年10周年的扇子是黑色,而今年是以白色和金色做主題,所以也買下來。扇子的設計實在太美,不會捨得用囉.......
P.S. 今年除了有鼠小僧撒金幣那幕,還有一幕有黑色的紙蝴蝶飄落,那位Takki Fan拾了3隻給我作留念,太感謝她了!
訂閱:
文章 (Atom)